[ CLOSE ]
Letter from Martin Hash of Animation:Master : 2006/4/25

2006.4.25:公開
Hash, inc./Martin Hash:原文
Mike Stamm:翻訳
jenpy:翻訳
AnimasPark/Momonai:ページ作成&翻訳監修

>>2004/4/19

日本のアニマスユーザーのみなさん、こんにちは。


Hash社は、2000年に長期戦略の一部としてアメリカの大きな某コンピューターゲーム会社との支援に関する約束を取り交わしました。
私達は、これがアニマスの開発と評価を向上させる最良の方法になるだろうと判断したのですが、しかしながら、この特定の顧客に焦点を向けた戦略の結果は、私達が望んだ方向とは違うものとなってしまいました。

このパートナーのニーズは、普通のユーザーのニーズとは全く異なったものだったため、アニマスのプログラマーは「現実」の大多数を占める一般ユーザーに対してきちんとした配慮を払うことができませんでした。
また、残念なことに、そのパートナーからはアニマスの開発と支援に対する財政的な寄与もありませんでした。
そして2005年、そのパートナーはDisney Studiosによって買収され、アニマスとの関係は放棄されることになったため、パートナーのニーズに対するHash社の貢献が成功していたかどうかさえ不明瞭のままです。
私達はこのことに大きな失望を感じました。

結局このパートナーとの関係は上手くいきませんでしたが、しかし、もしまた良い機会が訪れることがあれば、Hash社は(今回の失敗を反省し)確かな契約を交わした上で再び製作スタジオを支援するつもりです。



Hash社は、今後何が起こっても、AniMasParkのメンバーのような「現実」のユーザーから遠ざかってしまうことがもう二度と起こらないように、将来の優先事項の決定に関しては、あなた方一般ユーザーの意見を参考にして私(Martin本人)が決定することにします。
アニマスのToon機能に関しては、その改良及び方向性の監督役として、主幹プログラマのYves Poissant氏を起用しました。
Yves氏は、Hash社への支援を申し出てくれたMike Stamm氏を通じて、あなた達とコミュニケーションを取る予定です。



Hash社は、とても大きな会社と競争しなければならない、とても小さな会社です。
私達も頑張っていますが、そのためには一般ユーザーからの・・・例えば、AniMasParkがデータ・チュートリアル・プロモーション・エラーレポート・ドキュメンテーション・相談等について助けになってるような、多くの支援が必要です。
どうか今行っている努力を続けてください。
あなた方の忍耐とご理解に感謝しています。
アニマスは、アメリカの学校において大きな実績を上げ、また、全体的にみると販売も増加しています。
あなた方の支援で、日本市場のシェアが回復することを望みます。


敬具
Martin Hash, PhD.



原文:

Greetings loyal Japanese customers;


In 2000, as part of a long-term strategy, Hash made a commitment to support a large computer game company in the United States.
We thought this would be the best way to develop Animation:Master and get publicity.
However, focusing on a single customer did not turn out like we wanted.
Our partner had needs significantly different than the average A:M customer.
Consequently, our “real” customers received less of the A:M programmers' attention.
To make things worse, our partner did not contribute financially towards A:M’s development or support.
It is unclear whether subservience to our partner’s needs would ultimately have been successful because in 2005 they were purchased by Disney Studios and they subsequently abandoned A:M.
This was very disappointing for us.
However, even though that relationship did not work out, given the right opportunity, Hash would support a studio again, but next time there would certainly be a contract.


Whatever happens in the future, Hash will never again allow our focus to shift away from our “real” customers 〓 like you, the members of AniMasPark.
Instead, I will personally be deciding what features and direction A:M will take.
I will listen to you, plus my own thoughts, to determine future priorities.
In this regard, I have assigned one of our main programmers, Yves Poissant, to oversee and advance A:M’s Toon rendering capabilities. Yves will communicate with you though Mike Stamm, who is kind enough to represent Hash.


Hash is a very small company that must compete against very large companies.
We are doing well, but it requires a lot of help from our customers 〓 just like AniMasPark has been helping with data, tutorials, promotion, error reporting, documentation, and consulting.
Please continue to do as you have been doing.
Thank you for your patience and understanding.
A:M is having a lot of success in schools in the U.S., and sales are increasing overall.
We hope to regain our Japanese market share with your help.


Sincerely,
Martin Hash, PhD.


[ CLOSE ]